lunes, 2 de junio de 2008

Cada vez que respiras

Hoy se cumplen 25 años de la edición de Synchronicity, el LP más famoso de The Police, grupo inglés que arrasó a finales de los 70 y principios de los 80.

Every Breath You Take era el single de referencia en ese disco, una canción tocada por el éxito desde el primer día. Desde entoces no ha dejado de sonar, es un clásico del pop y forma parte de la banda sonora vital de millones de personas en todo el mundo. Sobre todo para los adolescentes de los 80, cuando no había fiesta sin ella, reina indiscutible de "las lentas", momento mágico de gallear y dar pase de pernocta a los sentimientos. ¡Ah! las lentas.

En 1983 Ronald Reagan era el presidente de los EE UU y la URSS acaba de designar a Yuri Andrópov como nuevo líder comunista. El Muro de Berlín seguía en Berlín (y no como ahora, que está desperdigado en trocitos por medio mundo), Fidel Castro en Cuba (esto sigue igual) y en Afganistán estaban los soviéticos y no los americanos.

Entonces alguien le preguntó a Sting, el líder de The Police, por el sentido de la canción y el englishman in New York nos dejó con la boca abierta. "La letra no tiene nada que ver con el amor" (¡¿cómo?!), "sino que es una canción contra el Estado y el pensamiento del Gran Hermano de Orwell subyace todo el tiempo. En realidad, es una crítica a la vigilancia y el control, un alegato contra el totalitarismo".

Es decir, en plena Guerra Fría y con España humillada en Eurovisión (1983, Remedios Amaya, 0 points) The Police se descolgó con una crítica al totalitarismo. Nadie se había percatado, pero los achuchones que medio mundo se dio con esa canción de fondo fueron históricos.

Creo que, al final, todos salimos ganando.

4 comentarios:

Nico Sangrador dijo...

Genial post Nacho. Te añado a mi lista de recomendaciones

Santi Regojo dijo...

Curioso, original, brillante...

..en tu línea, Nacho!!

Por cierto, ¡que recuerdos me trae esa canción!

Enhorabuena. El comienzo no podía haber sido mejor.

Anónimo dijo...

Que ingenuo... ¿de verdad pensabas que era una de amor?.
Por aquella epoca se hablaba mucho de las letras satánicas y esta canción estaba en el punto de mira.
Pero claro, con nuestro nivel de inglés habitual, en España nos quedábamos con el ta-ra-riii-ta-taa...
jlcea

Nacho Uría dijo...

Anda el otro. Puede entenderse como una canción de amor "perfectly". :)Lo que pasa es rú achuchabas poco y claro...